Monday, November 29, 2010
You in the shade of a tree
For some time now I have been aware
of your eyes fixed on me from the shade of a tree.
You, so fondly treasured by your husband,
are radiant with a fair glow like a Renoir
or a Titian.
I have been tempered by toilsome sparks of fires
all by myself, gasping for air.
Now I stand tall on my ground
managing to speak with your husband.
I am no longer embarrassed
I behave simply as a wholesome human being –
Yet I am aware.
Your eyes, so blue they look dewy, glisten
with worries and apprehensions.
My proud heart grows tender
deeply moved by women’s frailty
I slowly hang down my head.
Your husband is truly exceptional;
It is a small joy for me to stand before him,
as your keen insight tells you.
You see clearly
my tempered skin glowing gold.
Beyond that, you know that I came
in a blouse with many frills like clouds.
Also you know I am wearing a brand-new hat.
You are intent on seeing through everything.
A wistful tide surges inside me.
Honestly I am not trying to take anything from you.
I am simply pleased to be able to speak to him
as a self-reliant person,
ah, not disturbed by anything malicious –
My heart slowly gradually wilts
To think, ah why is it, how frail we are, we women –
-Kiyoko Nagase
Translation: 2009, Takako Lento
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Have your say: