Tuesday, August 25, 2009
Ça ne va pas être de la tarte
Each week, Chocolate and Zucchini features a French idiomatic expression that relates to food. An expression I learned earlier this summer is, "Ce n'est pas de la tarte." Approximately translated as, "it's not pie," it means that something is tricky, difficult to do or to handle. Because it is a colloquial expression that is mostly spoken, it is usually elided to, "C'est pas de la tarte."
I'm thinking of this expression tonight as I try to learn French in earnest. Ça ne va pas être de la tarte. It won't be pie. Especially with a three-year-old riding in the back of the car correcting your accent...
Labels:
Ce n'est pas de la tarte
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Have your say: